赋得射雉歌送杨协律表弟赴婚期翻译及注释

昔日才高容貌古,相敬如宾不相睹。手奉蘋蘩喜盛门,心知礼义感君恩。

译文:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

注释:戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天。

三星照户春空尽,一树桃花竟不言。结束车舆强游往,和风霁日东皋上。

译文:从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

注释:露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

鸾凤参差陌上行,麦苗萦陇雉初鸣。修容尽饰将何益,极虑呈材欲导情。

译文:有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

注释:有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

六艺从师得机要,百发穿杨含绝妙。白羽风驰碎锦毛,青娥怨处嫣然笑。

译文:寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

注释:长:一直,老是。达:到。况乃:何况是。未休兵:战争还没有结束。

杨生词赋比潘郎,不似前贤貌不扬。听调琴弄能和室,更解弯弧足自防。

译文:参考资料:

秋深为尔持圆扇,莫忘鲁连飞一箭。

译文:1、龙儒民.中国诗歌精选.北京市:线状书局,2010年:103页.

2024-01-07
()