曲龙山歌 其一翻译及注释

曲龙丈人冠藕花,其颜色映光明砂。玉绳金枝有通籍,五岳三山如一家。

译文:傍晚离开渡口,乘瘦马登上山岗平坦路。西郊又送来了秋日的凤光景色。暮色中,山上呈现的翠绿色,衬托着纷纷飘落的黄叶。登高思远,南国的秋景,无处不凄凉。

注释:临江仙引:词牌名,正体双调七十四字,前段十句,四平韵;后段六句,三平韵。向晚:近晚,傍晚。陟:登上。平冈:平缓的山脊。暮山:暮色中的山。横翠:翠色横亘。衬:以暮山为背景衬托。飘黄:黄叶飘零。素景:秋景。楚天:长江中南部天空,此指南方天色。

遥指丛霄沓灵岛,岛中晔晔无凡草。九仙傲倪折五芝,翠凤白麟回异道。

译文:自从和她离别以来彼此便杳无音信,难忘那云愁雨恨的离别之情。指着回归京城的道路,但见雾霭笼罩着广阔无际的茫茫水面。泪眼情意专注,向远处望去,直到看不见,终日就这样独自伫立,直到夕阳西沉。

注释:云愁雨恨:因男女恋情而引起的烦恼。帝城:京城。凝情:全神贯注。望断泪眼:即泪眼望断。望断,望尽。

石台石镜月长明,石洞石桥连上清。人间妻子见不识,拍云挥手升天行。

译文:参考资料:

摩天截汉何潇洒,四石五云更上下。下方小兆更拜焉,愿得骑云作车马。

译文:1、王克俭主编.柳永诗词选:海南国际新闻出版中心,1996:98

2024-01-07
()