早春思归有唱竹枝歌者坐中下泪翻译及注释

渺渺春生楚水波,楚人齐唱竹枝歌。

译文:泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是喜爱晴天里柔和的风光。

注释:泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的风光。

与君皆是思归客,拭泪看花奈老何。

译文:小荷叶才刚从水面露出尖尖的角,就有一只小蜻蜓立在上头。

注释:尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端。上头:上面,顶端。为了押韵,“头”不读轻声。

2024-01-07
()