南至四首翻译及注释

今冬腊后无残日,故国烧来有几家。

译文:我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却天时不顺没得到好收成。

注释:北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。献书:奉上书札;上书。多指向有地位者陈述意见。这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。不登:歉收。登:丰收,收成好。

却恨早梅添旅思,强偷春力报年华。

译文:朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。

注释:百人会:众多重臣被召的盛会。预:“遇”也。五侯:泛指权贵豪门。

花时不是偏愁我,好事应难总取他。

译文:我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。

注释:河朔:黄河以北地区。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。

已被诗魔长役思,眼中莫厌早梅多。

译文:春天已经来了,姑且一同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。

注释:春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。

年华乱后偏堪惜,世路抛来已自生。

译文:如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。

注释:说:同“悦”。

犹有玉真长命缕,樽前时唱缓羁情。

译文:我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。岂肯一辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫!

注释:济人:救助别人。拂衣:振衣而去。谓归隐。徒尔:仅能如此。

一任喧阗绕四邻,闲忙皆是自由身。

译文:参考资料:

人来客去还须议,莫遣他人作主人。

译文:1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:90-92

2024-01-07
()