古意翻译及注释

悠悠南山云,濯濯东流水。念我平生欢,托居在东里。

译文:新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。

注释:女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

失既不足忧,得亦不为喜。安贫固其然,处贱宁独耻。

译文:女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。

注释:引:避开,退却。

云闲虚我心,水清澹吾味。云水俱无心,斯可长伉俪。

译文:新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。

注释:托:寄托,依靠。

2024-01-07
()