婕妤怨翻译及注释

由来咏团扇,今已值秋风。事逐时皆往,恩无日再中。

译文:宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。

注释:婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。

早鸿闻上苑,寒露下深宫。颜色年年谢,相如赋岂工。

译文:谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。

注释:承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。

2024-01-07
()