岁暮江轩寄卢端公翻译及注释

积水生高浪,长风自北时。万艘俱拥棹,上客独吟诗。

译文:人老了,又面对着悲凉萧瑟的秋色,只好勉强宽慰自己了。今日恰逢重阳佳节,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢乐。

注释:强:勉强。今:一作“终”。

路以重湖阻,心将小谢期。渚云愁正断,江雁重惊悲。

译文:惭愧的是,我的头发稀稀落落,因担心帽子被风吹走,笑请旁人把我的帽子扶正。

注释:吹帽:此处用“孟嘉落帽”的典故。倩:请。

笑忆游星子,歌寻罢贵池。梦来孤岛在,醉醒百忧随。

译文:蓝溪的水远远地从千条溪涧中流过来,玉山高耸冷峻,两峰并峙,千古不变。

注释:蓝水:即蓝溪,在蓝田山下。玉山:即蓝田山。

戍迥烟生晚,江寒鸟过迟。问山樵者对,经雨钓船移。

译文:明年我们再相聚时,谁还健在呢?不如多饮几杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相会。

注释:健:一作“在”。醉:一作“再”。

敢叹今留滞,犹胜曩别离。醉从陶令得,善必丈人知。

译文:参考资料:

道蹇才何取,恩深剑不疑。此身同岸柳,只待变寒枝。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:545

2024-01-07
()