渡江秋怨二首翻译及注释

秋江平,秋月明,孤舟独夜万里情。万里情,相思远,

译文:丰收年景谷物多,高大粮仓一座座。储存亿万新稻粮,酿成美酒甜又香,献给祖先来品尝。配合祭典很适当,普降福禄多吉祥。

注释:丰年:丰收之年。黍:小米。稌:稻子。高廪:高大的粮仓。万亿及秭:周代以十千为万,十万为亿,十亿为秭。醴:甜酒。此处是指用收获的稻黍酿造成清酒和甜酒。烝:献。畀:给予。祖妣:指男女祖先。洽:配合。百礼:指各种祭祀礼仪。孔:很,甚。皆:普遍。

人不见兮泪满眼。

译文:参考资料:

渡秋江兮渺然,望秋月兮婵娟。色如练,万里遍,

译文:1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:759-760

我有所思兮不得见。不得见兮露寒水深,耿遥夜兮伤心。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:668-669

2024-01-07
()