王仲思所藏幸蜀图翻译及注释

曩予按川蜀,此道凡九过。仰高如梯登,遇下若井堕。

译文:隐居茅舍掩行迹,远与尘世相隔绝。

注释:寝迹:埋没行踪,指隐居。衡门:横木为门,指简陋的居室。邈:远。世:指世俗,官场。绝:断绝往来。

崎岖百险中,平步得几个。朝来拂横披,恍若有今我。

译文:无人知晓来眷顾,白天柴门常关闭。

注释:顾盼:犹言看顾、眷顾。莫:没有人。荆扉:用荆条编成的柴门。

因思开元初,四海乐恬妥。米帛三四钱,万里绝戍逻。

译文:年终寒风正凄冷,天空阴暗整日雪。

注释:翳翳:阴暗的样子。经日雪:下了一整天的雪。

华清歌舞时,已构此坎坷。不独君王家,人生械亦叵。

译文:侧耳倾听无声响,放眼户外已皎洁。

注释:倾耳:侧耳细听的样子。无希声:没有一点声音。希:少。皓已洁:已皓洁。副词“已”插入两个形容词之间,是一种修辞方式。皓:白,明。

将军岂无心,可以铭诸座。

译文:劲峭寒气侵襟袖,粗茶淡饭常空设。

注释:劲气:猛烈的寒气。箪瓢:即箪食瓢饮。箪:竹编的盛饭容器。瓢:剖开葫芦做成的舀水器。回:指孔子学生颜回。谢:辞绝。屡:经常。设:陈设。

2023-12-01
()