至灵壁镇于许供奉处得杜挺之书及诗翻译及注释

去冬过寻历阳守,江沙半遮当利口。口头沙蹙浪如山,浦溆排舟鱼贯柳。

译文:夕阳斜照着幽静的法华寺的西亭,我们抛开心头的杂念而开怀畅饮。

注释:祗树:即祗树给孤独园,释迦往舍卫国说法时暂居之处。此处指法华寺。夕阳亭:即永州法华寺西亭。三昧:佛教语,即心神平静,杂念止息之意,是佛教的重要修行方法之一。

却畏浪高难苦留,闻解符来时不久。平明挂席入扬州,主人酿成百斛酒。

译文:朦胧的雾色里池水漫上西亭的台阶;皎洁的月光在窗上投下了美丽的花影。

注释:水连阶:本意指池水漫涨,连接西亭的台阶。实意是坐在西亭中,一眼望去,潇水绕城而过,远接天际。牖:窗户。

酒上玉蛆如笑花,一日倒空罂与缶。主人亦欲君旧友,请我迟君同此首。

译文:何须担心害怕今夜樽前沉醉,看头上的青丝就不必为悲苦所幽禁。

注释:莫:不要。厌:厌恶、害怕、担心。樽:古代盛酒的器具。

清明君果渡江至,与君继舳曾无负。过淮风紧到洪泽,使人助我如臂肘。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

暮春溯汴汴流涩,自假轻航去如走。千忧万阻经灵壁,留书津吏情何厚。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

副之佳句二十言,文昌光芒夜侵斗。平时相恤以此稀,缓急求之更难有。

风牵月挽望符离,水馆野亭能驻不。葛巾轻服约登步,葱

2024-01-06
()