淮南历览还宣城,囊多嘉句何冰清。
译文:自小不同人交往,一心爱好在六经。
注释:罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
入门先叫十年兄,袖中大卷持来评。
译文:行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
注释:行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
我虽暗愚眼不盲,要识合如刘长卿。
译文:最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
注释:竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
举头不言笑且惊,此兄议论颇称情。
译文:屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
注释:弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
我亦感君知我名,阮籍从呼作老兵。
译文:披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
注释:“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
乐椽自淮南回示新诗。宋代。梅尧臣。 淮南历览还宣城,囊多嘉句何冰清。入门先叫十年兄,袖中大卷持来评。我虽暗愚眼不盲,要识合如刘长卿。举头不言笑且惊,此兄议论颇称情。我亦感君知我名,阮籍从呼作老兵。