避暑就高台,不如就贤人。
译文:鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
注释:灼灼:明亮貌。
贤人若冰雪,论道通鬼神。
译文:一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
自言信手书,字字事有因。
译文:花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
往往得遗逸,烜赫见名臣。
译文:这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。
注释:况复:何况,况且。
是日刘夫子,拍手气益振。
译文:参考资料:
重睹太史公,吾徒幸来亲。
译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
大笑举玉杯,陶然任天真。
内乐不复热,岂以身为身。
谨赋。宋代。梅尧臣。 避暑就高台,不如就贤人。贤人若冰雪,论道通鬼神。自言信手书,字字事有因。往往得遗逸,烜赫见名臣。是日刘夫子,拍手气益振。重睹太史公,吾徒幸来亲。大笑举玉杯,陶然任天真。内乐不复热,岂以身为身。