和岁除日翻译及注释

一年三万六千刻,玉漏唯余十二时。

译文:是谁将要把这春景收回去,红红绿绿的花草已是半开放半凋谢了。

注释:慢绿妖红:指红红绿绿绝丽的花草。

去日苦多谁会惜,残阴全少颇能知。

译文:一阵风过,树梢的榆荚只能随着那柳絮在空中到处飘荡游走。

注释:榆荚:也叫榆钱儿,是榆树的种子,因为它酷似古代串起来的麻钱儿,故名榆钱儿。柳絮:即柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散如飘絮,所以称柳絮。等闲:寻常,随便。走:疾趋曰走。此处是说被风吹跑。

已惊颜貌徐徐改,不奈乌蟾冉冉驰。

译文:参考资料:

万国明朝贺新岁,东风依旧入春旗。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

2024-01-06
()