攒青历历正面山,刺史日坐云屏间。
译文:不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?
注释:银貂:银灰色的貂皮衣服。小契丹:契丹族(古代居住在西辽河七游的一个少数民族,曾建立辽,北宋宣和七年(公元1125年)为金所灭)的一种舞蹈。关山:边防关塞。尽关山:完全来自边防前线。嫋嫋盈盈:形容舞姿摇曳美好。谁复端端正正看:谁还有心思去仔细欣赏。
楚人竟掘水精璞,汉女买作月佩环。
译文:表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。
注释:模泪易,写愁难:这两句是说,表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘:湘水在湖南零陵县西和潇水会合,称为潇湘。竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相传舜南巡时,死于苍梧之野(今湖南宁远县东南),舜的两个妃子泪下沾竹,竹上遂成斑纹。寥落:寂寞。
时惟产宝不重谷,愿当化俗无弃菅。
译文:参考资料:
往辞丞相相有言,物景清绝何由攀。
译文:1、马兴荣.唐宋爱国词选:江苏古籍出版社,1989年09月第1版:第54页
送裴虞部知信州。宋代。梅尧臣。 攒青历历正面山,刺史日坐云屏间。楚人竟掘水精璞,汉女买作月佩环。时惟产宝不重谷,愿当化俗无弃菅。往辞丞相相有言,物景清绝何由攀。