颖傍成蹊李,其实小于拳。谁知皴枝瘦,生此绀玉鲜。
译文:时阴时晴的秋日又近黄昏,庭院突然变得清冷。伫立在庭中静听秋声,茫茫云深不见鸿雁踪影。
注释:时:片时、偶尔的意思。晴:一作“作”。伫听:久久地站着倾听。伫,久立而等待。寒声:即秋声,指秋天的风声、雨声、虫鸟哀鸣声等。此处是指雁的鸣叫声。
摘以筠梢笼,沉以石根泉。濛濛粉未落,粲粲叶犹连。
译文:夜深人散客舍静,只有墙上孤灯和我人影相映。浓浓的酒意已经全消,长夜漫漫如何熬到天明?
注释:照壁:古时筑于寺庙、广宅前的墙屏。与正门相对,作遮蔽、装饰之用,多饰有图案、文字。亦谓影壁,指大门内或屏门内做屏蔽的墙壁。也有木制的,下有底座,可以移动,又称照壁、照墙。消夜永:度过漫漫长夜。夜永,犹言长夜。
荫树咀甘液,安知有苦煎。报君惜兹乐,时咏逍遥篇。
译文:参考资料:
合流曹光道惠钜李知其炎酷中有此味。宋代。梅尧臣。 颖傍成蹊李,其实小于拳。谁知皴枝瘦,生此绀玉鲜。摘以筠梢笼,沉以石根泉。濛濛粉未落,粲粲叶犹连。荫树咀甘液,安知有苦煎。报君惜兹乐,时咏逍遥篇。