重过瓜步山翻译及注释

魏武赋忘归,孤军处山顶。

译文:你装饰珠宝的高高的发髻,最适合宫中流行的式样。你的脸庞像莲花一样鲜嫩,肌肤白里透红散发馨香。你青黑的眉毛不需人工描画,天生双眉入鬓又细又长。

注释:宝髻:插戴珠宝的发髻。偏宜:甚合。宫样:宫中流行的式样。莲脸嫩:象莲花那样鲜艳娇嫩的脸。体红香:体,即躯体,这里指女子的肌肤。红:红润。香:馥郁芳香。黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。眉黛即眉毛。张敞:汉宣帝时,为京兆尹。曾为妻子画眉。后来成为夫妻恩爱的典故,传为佳话。

虽邻江上浦,凿岩山巅井。

译文:不要倚仗自己有倾国之貌,应该嫁给一个有情有意的如意郎。我和你正当青春年少,千万不要辜负了美好的时光。

注释:倚:倚仗。倾国貌:极言妇女之美貌。

岂是欲劳兵,防患在萌颖。

译文:参考资料:

我昔常登临,徘徊爱晴景。

译文:1、高文炳编著.唐宋词选译赏析365首:天马图书,2001:19-20

片雨西北来,风雷变俄顷。

译文:2、弓保安著.唐五代词三百首今译:陕西人民出版社,1993:8-9

疾行下危磴,屡脱不及整。

沾濡入舟中,幼子喜抱颈。

问我适何之,衣湿不太冷。

昨暮泊其阳,月黑夜正永。

雁从沙际鸣,旅枕自耿耿。

平明夹橹去,庙树耸寒岭。

举首生白云,飘摇水中影。

2024-01-06
()