汴河曲翻译及注释

朝漕百舟金,暮漕百舟粟。

译文:汴水碧波,悠悠东流,望中一片无边春色。春色常在,但当年豪华的隋宫则已经荒废颓败,只留下断井残垣供人凭吊了。

注释:汴水:汴河。唐人习惯指隋炀帝所开的通济渠的东段,即运河从板渚(今河南荥阳北)到盱眙入淮的一段。宫阙:宫殿。这里指汴水边的隋炀帝行宫。已成尘:已经成为断壁残垣。尘,尘土。

一岁漕几舟,京师犹不足。

译文:行人啊千万别望向长堤上的美景,那随风飘荡、漫天飞舞的杨花,仿佛正是隋代豪华消逝的一种象征,让人惆怅。

注释:长堤:绵长的河堤。堤,河堤。愁杀人:把人都愁死了,形容过于发愁。

此河百馀年,此舟日往复。

译文:参考资料:

自从有河来,宜积万千屋。

译文:1、雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:249

如何尚虚乏,仅若填空谷。

岁或数未登,飞传日逼促。

嗷嗷众兵食,已忧不相属。

东南虽奠安,亦宜少储蓄。

奈何尽取之,曾不留斗斛。

秦汉都关中,厥田号衍沃。

二渠如肥膏,凶年亦生谷。

公私富囷仓,何必收珠玉。

因以转实边,边兵皆饱腹。

不闻漕汴渠,尾尾舟衔轴。

关中地故存,存渠失淘斸。

或能寻旧源,鸠工凿其陆。

少缓东南民,俾之具饘粥。

兹岂少利哉,可为天下福。

2024-01-06
()