风霆妙流行,日月互出没。鬼神本良能,一气自伸屈。
译文:祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
注释:沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
南方有妖魂,缁衣而血食。因讼默祈呼,桎梏脱顷刻。
译文:叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
注释:嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
逆迪曾靡分,唯事是凶谲。吏有廷俊者,谓此非正直。
译文:参考资料:
宜加以鈇钺,而焚其宫室。予闻而壮之,作诗纪其实。
译文:1、安徽师范大学中文系中国古代文学教研组.《中国古代文学作品选第4册》:安徽师范大学出版社,1977年:295页
自从政教弛,刑祸众所怵。凭依以为奸,白日成异物。
译文:2、赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙明清女性词选》:人民文学出版社,2013年:504页
廷俊慎旃哉,刚方乃终吉。
译文:3、郭延礼,郭蓁选注.《中国文库文学类秋瑾诗文选注》:人民文学出版社,2011年:171页
赵廷俊。宋代。丘葵。 风霆妙流行,日月互出没。鬼神本良能,一气自伸屈。南方有妖魂,缁衣而血食。因讼默祈呼,桎梏脱顷刻。逆迪曾靡分,唯事是凶谲。吏有廷俊者,谓此非正直。宜加以鈇钺,而焚其宫室。予闻而壮之,作诗纪其实。自从政教弛,刑祸众所怵。凭依以为奸,白日成异物。廷俊慎旃哉,刚方乃终吉。