通判国博命赋假山翻译及注释

去年水潦百谷死,居民无食食糟秕。

译文:因春天的到来池水更加碧青,花栏中即将败落的花朵依然挂着残红。她独自站在画桥东,手握一枝杨柳幻想拴住春风。

注释:池水凝新碧:因春天的到来,池塘的水渐显碧绿。老红:即将凋谢的花朵之暗红色。

州之饿者数千人,黄岩之民犹倍苁。

译文:飘拂的游丝被喜鹊绊落空中,蜜蜂采摘过的花朵如今都已落尽。小窗外、庭院中,她在雨中荡起秋千抒发闲情。

注释:帘栊:指窗帘。闲情闲绪:无聊孤寂的情绪。

携持老少出城郭,尽撤墙屋无居止。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

鬻妻弃子人不售,价例不复论羊豕。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

白日市井闻号叫,夜堆廊庑如虫豸。

县官哀怜发赈救,一饭才得一盂尔。

出门未暇充喉咽,已有数十填填沟水。

我时过之不忍顾,往往悲咽胸填委。

岂无智虏裨万一,远地不得号君耳。

钱侯作倅忠且仁,悲怜饿殍如亲子。

日开官廪与之食,又令豪右发储峙。

昨日驰书白转连,披阵肝肾献金矢。

更乞兵储二万斛,民之大命方有倚。

侯从新年作假山,自闻民饥不得视。

非无泉石可般乐,人令方瘁何有喜。

愿侯勿遽爱此山,念此膢腊存狐蚁。

天无疫疠五谷熟,生者保聚归田里。

此山之石坚不坚,将与侯德无穷已。

2024-01-06
()