宫辞翻译及注释

六六上阳宫,婵娟被宠封。

译文:君王的恩宠就跟流水一样不停地东流,使得宫女得宠的时候担心恩宠转移,失宠的时候又忧愁。

注释:君恩如水:君王的恩泽就像流水般漂移不定。忧移:害怕转移,这里指害怕君王的恩宠转移到别人身上。

三千香辇路,十二枕屏风。

译文:莫要在君王的宴席上得意地演奏《梅花落》了,凉风不远,你不久也会像花儿那样被风吹落的。

注释:花落:指的是《梅花落》,汉乐府的《横吹曲》中的笛曲名。凉风:喻被冷落。和上一句的“梅花落”联系起来,暗示女子色衰被弃的可悲前景。

纨扇伤秋咏,梅花妨晓容。

译文:参考资料:

妆台银烛尽,宝账泣芙蓉。

译文:1、张华松.《李商隐诗集》.济南市:济南出版社,2007:81-82.

2024-01-06
()