芳草长川,柳映危桥桥下路。归鸿飞,行人去,碧山边。
译文:芳草萋萋”的水中绿洲,向前后观看,那高桥如长虹卧空,飞架长川两岸,通过高桥的道路,两旁柳树掩映,随风依依。北归的鸿雁,排成人字行,展翅飞过;往下看,路上的行人,也一个个离去。
注释:长川:长的河流。归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。
风微烟淡雨萧然,隔岸马嘶何处?九回肠,双脸泪,夕阳天。
译文:风小云散雨声消逝,是一片萧然寂静,举首望去,鸣叫的马儿在何处。
注释:萧然:萧条冷落.空寂凄凉。隔岸:指河的对岸。马嘶:指马鸣凄楚幽咽。九回:多次翻转或萦绕。多形容愁思起伏.郁结不解。
酒泉子·芳草长川。唐代。冯延巳。 芳草长川,柳映危桥桥下路。归鸿飞,行人去,碧山边。风微烟淡雨萧然,隔岸马嘶何处?九回肠,双脸泪,夕阳天。