急笔赠欧处士翻译及注释

南州江山昔所历,雨峰黯叆晴江碧。

译文:在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。

几年思之忽堕前,政得欧生醉时笔。

译文:于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。

注释:因:副词,于是。更:复再。

斯人历览山川奇,得兴落笔天露机。

译文:那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。

注释:云不去:典出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”

不须十日五日一水石,已要王宰相攀追。

译文:我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。

注释:山公:即晋山简。

相逢便整南归柂,短章许君慵未果。

译文:参考资料:

酒边搜句敢言工,不解似君般礴臝。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第189-190页

2024-01-06
()