婉婉江记室,故庐在西陵。畴昔文雅地,何年钟梵兴。
译文:不要以为远离故乡的游子都会思乡断肠,川中的美女身段窈窕,肌肤似雪,玉指纤纤,浑身散发着馨香。
越江下朝海,门前绀波腾。苍茫梦笔事,谁似画桥称。
译文:美人最美的地方就是气质,周身都笼罩着动人的风韵,比剑时,取胜的关键往往靠的是持剑人眼里的杀气。
世道久蒙昧,至人绝勾绳。名存谁有实,身往复奚凭。
译文:那美人一舞,柔软的姿态更胜江边的柳枝,腰肢纤细,堪比小蛮,我迫不及待想要跟她说话,连那如珠玉般动听的歌声都不想听下去了。
万生着动静,其初匪云应。纷然竞其趣,自知远真乘。
译文:只可惜你不像卓文君那样大胆,邂逅司马相如之后敢与之私奔。
注释:王孙:卓王孙,卓文君之父。卖赋郎:司马相如。
上人学智者,高谈信能承。知以妙为胜,新题敞相仍。
译文:锦囊虽然很香但是还少了佩兰这味香料,一个人若想要十全十美也着实不易。
色相不足誇,是境方清澄。行期授记诲,为我比然灯。
译文:我还沉浸在自己刚才做的梦里面,看看窗外天还未明,昨晚涂的胭脂已经掉落,你的肌肤上还有未干的香汗。
寄题僧荣妙胜斋。宋代。沈辽。 婉婉江记室,故庐在西陵。畴昔文雅地,何年钟梵兴。越江下朝海,门前绀波腾。苍茫梦笔事,谁似画桥称。世道久蒙昧,至人绝勾绳。名存谁有实,身往复奚凭。万生着动静,其初匪云应。纷然竞其趣,自知远真乘。上人学智者,高谈信能承。知以妙为胜,新题敞相仍。色相不足誇,是境方清澄。行期授记诲,为我比然灯。