煌煌肉食有高冠,附者如驰顺坂丸。
译文:重峦叠嶂向西奔驰,像千万匹马回旋一般,这许多的山要掉头向东而去。恰好湍急的水流直直地落下,进跳的水珠四处溅下;小桥横架在急流之上,像不圆的月亮和刚拉开的弓。人老了应当过闲散的日子,可老天给我多事,来掌管十万棵高大的松树。我的房舍小,但在松树盘曲的枝干影子的外边,在风风雨雨的声音中间。
注释:惊湍:急流,此指山上的飞泉瀑布。跳珠:飞泉直泻时溅起的水珠。缺月初弓:形容横截水面的小桥像一弯弓形的新月。合:应该。投闲:指离开官场,过闲散的生活。检校:巡查、管理。长身:高大。龙蛇影:松树影。
吾子与时诚异向,穷山为我肯相看。
译文:似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑容。
注释:似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑(yōng)容。
更烦溢幅投玑琲,自愧无门借羽翰。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
努力穷年求禄仕,而今行路倍云难。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
张君枉道顾予因书短篇以答来贶。宋代。强至。 煌煌肉食有高冠,附者如驰顺坂丸。吾子与时诚异向,穷山为我肯相看。更烦溢幅投玑琲,自愧无门借羽翰。努力穷年求禄仕,而今行路倍云难。