周希稷见示诗卷作诗为谢翻译及注释

周郎列宿胸中罗,笔端有口如悬河。

译文:海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

注释:瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。

赠我明珠六十八,一一照乘圆无颇。

译文:越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。

注释:越人:指浙江一带的人。明灭:忽明忽暗。

我学谷梁失也短,君才士衡患其多。

译文:天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

注释:向天横:直插天空。横,直插。拔:超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。

中兴功业要纪述,浯溪石崖当往磨。

译文:天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

注释:一万八千丈:一作“四万八千丈”。

2024-01-06
()