至德翻译及注释

至德春山紫翠堆,楚东征吏又重来。

译文:当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。

注释:此道:指金光门。昔归顺:指至德二载投奔凤翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。归顺:指逃脱叛军归凤翔,投奔肃宗。正:一作“骑”。胡:这里指安禄山部队。

是中正好觅佳句,扪腹自怜无此才。

译文:直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。

注释:破胆:丧胆,惊骇。未招魂:指活人的神魂,意谓推想叛军占据时,臣民神魂惊散之常,应有未招而不归之魂。未,一作“犹”。

2024-01-06
()