涟水东流落月横,浮湘亭上似三生。汉庭旧节归华表,粤道旌旗乱早莺。
译文:期盼有书信来与我期约,所以见到香草和兰草还有杜若,就禁不住起相思之意。昨天夜里梦到了友人,道一声珍重。到了暮春时节,而且东风就要把美人吹送到自己身边来了,虽然相见遥遥无期,相思却绵绵不断。
注释:与我期:言对方有信来与我相约。兰杜:兰草和杜若,均为香草。相思:彼此想念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
酒侣垂杨悲墓合,世情蛱蝶到春惊。如君豪气矜淮海,恨到消沈泪亦倾。
译文:此时正当三月三十日,春景不常,很快春天就要离去了。虽然以后将是遍地的绿荫和累累的果实,可如今我却盼望春天再长一些,花期再长一些。
注释:毕竟:到底,终归。成阴并结子:后人常以“成阴结子”喻比女子结婚生子。而今:如今。但愿:只愿,只希望。
李广生自黔阳生还归阙率尔吟赠并感洪一龙三阳太仆山公及郎君郑石诸逝者浮湘亭之游。明代。王夫之。 涟水东流落月横,浮湘亭上似三生。汉庭旧节归华表,粤道旌旗乱早莺。酒侣垂杨悲墓合,世情蛱蝶到春惊。如君豪气矜淮海,恨到消沈泪亦倾。