登杨木顶边楼 其一翻译及注释

谁起楼台接帝阍,万山回合五云屯。因看短剑开尘匣,化作长虹护塞垣。

译文:西施般的美女拂晓还做着梦在清冷的纱帐中,芳香的环形发髻半覆着沉檀枕,蓬蓬松松。

注释:西施:春秋时越国美女,这里代指所写美女。绡帐:丝织的床帐。香鬟:古代妇女的环形发髻。堕髻:堕马髻的省称,为一种发式。沉檀:指用沉檀木做的枕头。

小队旌旗空外出,层峦刁斗日边繁。居然爽气来杯勺,避暑无论河朔尊。

译文:室外响起了咿咿呀呀像玉鸣一样的辘轳声,把芙蓉般的美人从酣睡中惊醒。

注释:辘轳:井上汲水木。咿哑:形容物体转动或摇动声,这里指是辘轳转动的声音,其声如玉之鸣。芙蓉:借指美人。

2024-01-05
()