若有人兮乃在大江之南,浙河之东。
译文:激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!
注释:豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。斧:斧头。圆孔曰斧。斨:斧的一种。方孔曰斨。四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说“四方之国。皇:同“惶”,恐惧。哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于“啊”。孔:很、甚、极,程度副词。将:大。
连山掎拔瀛海上,上与河鼓天津通。
译文:激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!
注释:錡:凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。吪:感化,教化。一说震惊貌。嘉:善,美,好。
忆昔四女下天来,遗鬟堕髢根庞鸿。
译文:激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!
注释:銶:即”锹“。一说是独头斧。遒:团结、安和之意。一说是臣服。休:美好,与”嘉“”将“意同。
仙华杰出最怪异,望之如云浮太空。
译文:参考资料:
嵚崟峛崺啮不可上,薈蔚杂树昏朣胧。
译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:314-317
虎龙咆号猿鹤叫,山鬼呵欻生悲风。
译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:307-310
嗟哉若人兮,胡为乎其中!梁檀柟兮柱桂枫,结青萝兮以
帡幪。
不剪不伐兮,不盬以攻。
晨岚暮蔼滴晴雨,烟条雾叶相蒙茏。
縿々兮蓬蓬。
缭纠要绍兮,若苍龙垂胡降玄穹。
巘丽披离兮,若翠鸾振迅飞氃。
鹂黄和鸣桑扈应,仿佛牙旷之丝桐。
幽泉发窦锵玲珑,六月赤日收蕴拢阳凌阴蓄春融融,岩花
涧草纷白红。
有时皇初平清夜,骑羊朝帝君琼蕤,羽盖冰玉珮,华月闪
烁光成虹。
松吹笙兮竹舞翿,影旆旆兮声沄沄。
娱目悦耳兮乐不可言。
世间尘土何梦梦。
山有芝,隰有蘴,石凿凿兮水郤郤。
猗若人兮美且充,饥食倦息兮可以保我躬。
逍遥兮栖迟,又何必访广成于崆峒。
青罗山房歌寄宋景濂。明代。刘基。 若有人兮乃在大江之南,浙河之东。连山掎拔瀛海上,上与河鼓天津通。忆昔四女下天来,遗鬟堕髢根庞鸿。仙华杰出最怪异,望之如云浮太空。嵚崟峛崺啮不可上,薈蔚杂树昏朣胧。虎龙咆号猿鹤叫,山鬼呵欻生悲风。嗟哉若人兮,胡为乎其中!梁檀柟兮柱桂枫,结青萝兮以帡幪。不剪不伐兮,不盬以攻。晨岚暮蔼滴晴雨,烟条雾叶相蒙茏。縿々兮蓬蓬。缭纠要绍兮,若苍龙垂胡降玄穹。巘丽披离兮,若翠鸾振迅飞氃。鹂黄和鸣桑扈应,仿佛牙旷之丝桐。幽泉发窦锵玲珑,六月赤日收蕴拢阳凌阴蓄春融融,岩花涧草纷白红。有时皇初平清夜,骑羊朝帝君琼蕤,羽盖冰玉珮,华月闪烁光成虹。松吹笙兮竹舞翿,影旆旆兮声沄沄。娱目悦耳兮乐不可言。世间尘土何梦梦。山有芝,隰有蘴,石凿凿兮水郤郤。猗若人兮美且充,饥食倦息兮可以保我躬。逍遥兮栖迟,又何必访广成于崆峒。