雨雪曲翻译及注释

北风吹尘沙,雨雪日夜深。三足之乌毛氄飞不远,白昼惨淡成幽阴。

译文:雨雪纷飞成了边塞的隔离,跟着军队度过了陇西。

注释:雨雪:此处“雨”应读为“yù”,动词,意思是“下”。雨雪:下雪,飞雪。隔:阻隔,隔断。榆溪:榆林塞。此处代指边塞。从军:参加军队。此处既是诗人自指,也指所有戍卒。陇西:在今甘肃东部。

青天冥冥不可睹,水有罔象路有虎。平民避乱入山谷,编蓬作屋无环堵。

译文:绕着营地能看见狐狸留下的踪迹,在山旁还依稀能看见雪地上马蹄的印记。

回看故里尽荆榛,野乌争食声怒嗔。盗贼官军齐劫掠,去住无所容其身。

译文:天寒地冻,连彩旗也黯然失色,鼓声也显得低沉。

呜呼,彼苍何日回春阳,北风雨雪断人肠!

译文:乌云漫漫愁绪绵绵,路途苍茫迷失了回家的路。

注释:漫漫:广远无际。愁云:云气阴霾暗淡。苍苍:空阔辽远。别路:离别家乡之路。迷:迷失。

2024-01-05
()