草间小虫名促织,夜夜隔窗鸣不息。小儿侧足潜听声,雕笼铁栅闭尔形。
译文:那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。
注释:洛阳陌:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。天津:洛阳桥名。在洛水上。
金钱纵斗争相妒,得胜转多扃转固。高秋九月严霜飞,开笼却放枯蔓归。
译文:在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。
注释:东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。用潘岳典。
旧穴无踪故帷去,生死凄凉向何处?
译文:参考资料:
促织词。元代。刘基。 草间小虫名促织,夜夜隔窗鸣不息。小儿侧足潜听声,雕笼铁栅闭尔形。金钱纵斗争相妒,得胜转多扃转固。高秋九月严霜飞,开笼却放枯蔓归。旧穴无踪故帷去,生死凄凉向何处?