番阳台上生春草,湖外之山为谁好。沧波日日送征帆,多少行人此中老。
译文:向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。
注释:借问:请问,打听。越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。
翁昔少年初远游,吴楚东南事幽讨。江海诗名三十年,尽揽风烟入行稿。
译文:乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。
注释:广陵:今江苏扬州。会稽:今浙江绍兴。
归卧冠山一半云,知足由来合天道。黄金似水供岁时,白发如霜照清昊。
译文:溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。
注释:镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。
却留一半与诸君,若个似翁归亦早。傍人错比争墩翁,翁若闻之应绝倒。
译文:与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。
注释:天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。
半山歌为馀干周隐君作隐君早岁江湖中有半山行藁三十年晚归冠山终老焉。元代。成廷圭。 番阳台上生春草,湖外之山为谁好。沧波日日送征帆,多少行人此中老。翁昔少年初远游,吴楚东南事幽讨。江海诗名三十年,尽揽风烟入行稿。归卧冠山一半云,知足由来合天道。黄金似水供岁时,白发如霜照清昊。却留一半与诸君,若个似翁归亦早。傍人错比争墩翁,翁若闻之应绝倒。