道灵岩峡,宿吴都人家翻译及注释

野饭寄峡寺,重过已三秋。虽若陟降险,颇惟临眺幽。

译文:银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。

注释:银山碛西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。银山碛口:地名,在焉耆西三百里。铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。

风翻白练带,树响黄栗留。旧宅有主人,无复识先猷。

译文:双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。

注释:飒飒:象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸:扑打。

向者之名园,老木阴相缪。青山入坐席,白水抱门流。

译文:男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!

注释:守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。

自倾鸡黍载,感古心悠悠。

译文:参考资料:

2024-01-05
()