万竹亭翻译及注释

谁能买山种万竹,残年请老住巴蜀。结亭更在竹中间,四面云溪写山麓。

译文:刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。

注释:无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。

风敲最觉夜眠清,雨洗胜延秋望绿。日吟不限三千字,日饮定须过百斛。

译文:本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。

注释:为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。

陇西仙翁持斧客,散马凉城行新菊。为言令弟隐沧江,如此风流天下独。

译文:参考资料:

乃家正在蚕茨野,束束琅玕绕茅屋。方知白眼待时人,箕踞科头自为俗。

译文:1、王充闾.向古诗学哲理:中国青年出版社,2012:55

是邦子云剧博雅,闭门草玄食汉禄。多缘未识此君心,往事微瑕伤白玉。

译文:2、陆坚.中国咏物诗选:中州古籍出版社,1990:147

使君自是廊庙具,方驾前修讵为辱。平生抱负劲直节,日暮天寒照空谷。

译文:3、马世一.唐诗三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:352-353

始我瞻望望不及,终我叹嗟嗟不足。乞官傥或从西游,向子亭边祝黄鹄。

2024-01-05
()