天游亭翻译及注释

凉秋马肥健,山行快閒心。斜阳众峰出,岂待穷追寻。

译文:向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。

注释:借问:请问,打听。越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。

兹亭独崔嵬,超然散尘襟。瑶汉湛虚碧,灵飙荡幽阴。

译文:乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。

注释:广陵:今江苏扬州。会稽:今浙江绍兴。

滉漾连沃野,苍茫俯乔林。真游本无驭,妙道悟匪深。

译文:溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。

注释:镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。

麻姑去何年,楼居集华簪。栋宇墠高下,薜萝径萧森。

译文:与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。

注释:天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。

玄蝉解新蜕,嘒嘒高树吟。物理感时迁,世辙徒骎骎。

译文:参考资料:

怀哉学仙术,孤云度遥岑。

译文:1、纪准.李白诗赏读.北京市:线装书局,2007年:75-76页.

2024-01-05
()