开士黄金刹,斋房白云外。寻师天台山,贝叶写经呗。
译文:汛远槎风,梦深薇露,化作断魂心字。红甆候火,还乍识、冰环玉指。
注释:汛远槎(chá)风,梦深薇露,化作断魂心字。红甆(cí)候火,还乍识、冰环玉指。
凌晨餐正阳,玉屑和沆瀣。飞锡到城市,刀圭起沉瘵。
译文:孤独耸立的海中礁石上缭绕着浓烟,层层云涛蜕尽二淡月出现,鲛人趁着夜晚,到骊宫去采集清泪般的龙涎。风送竹筏随着海潮去远,夜深时龙涎和着蔷薇花的清露进行研炼,化作心字形篆香而令人凄然魂断。龙涎装入红瓷盒后用文火烘焙,又巧妙地制城经营的指环。点燃时一缕翠烟萦绕在幕帘,仿佛是海气云天。
注释:孤峤蟠烟:孤峤指的就是传说中龙所蟠伏的海洋中大块的礁石;蟠烟,蟠绕的云烟,就是龙上罩护的云气。层涛蜕月:波涛映月如闪动的龙鳞。骊宫:谓骊龙所居之地。“骊”字盖指骊龙而言。铅水:骊龙的涎水。黑龙称为骊龙,成语有“探骊得珠”。汛远槎风:采香的人乘木筏(槎)随潮汛而去。梦深薇露:龙涎香要用蔷薇水(香料)调制,这里把龙涎作为有情之物来写——对故乡的离梦渗透了蔷薇水。薇露:意指蔷薇水是一种制造龙涎香时所需要的重要香料。断魂心字:“心字”原来正是一种篆香的形状。红甆候火:红甆,指存放龙涎香之红色的甆盒。候火,指焙制时所需等候的慢火。冰环玉指:香制成后的形状,有的像白玉环,有的像女子的纤纤细指。依稀海云天气:焚香时,前面引的《岭南杂记》说龙涎香“能聚香烟,缕缕不散”,好像把故居的“海云天气”都带回来了。
逃名师伯休,隐显谢流辈。有时栖石室,宴坐真空界。
译文:参考资料:
行药度幽涧,秋云湿霞佩。我欲往从之,高蹈尘宇隘。
译文:1、叶嘉莹等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988:2212-2216
他年嵩少间,挥麈一投芥。
赠秋厓上人。元代。黄镇成。 开士黄金刹,斋房白云外。寻师天台山,贝叶写经呗。凌晨餐正阳,玉屑和沆瀣。飞锡到城市,刀圭起沉瘵。逃名师伯休,隐显谢流辈。有时栖石室,宴坐真空界。行药度幽涧,秋云湿霞佩。我欲往从之,高蹈尘宇隘。他年嵩少间,挥麈一投芥。