秋寻阳明洞遂登群峰翻译及注释

越人夸越山,山不悬别州。心胆豗尘泥,尺步封鸿沟。

译文:秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。

注释:微霰:微细的雪粒。月:一作“风”。回塘:回曲的水池。

勇脚攀元寥,园环蹑刀头。尽剖大腹壮,横得孤眼收。

译文:瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?

注释:浮世:即浮生,指人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。红蕖:红荷花。蕖,芙蕖。离披:零落分散的样子。

俯海沈竮竛,策日旁逗留。溪招白鹤风,柁鼓元气舟。

译文:我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。

注释:悠扬:起伏不定;飘忽。归梦:归乡之梦。濩落:原谓廓落。引申谓沦落失意。

诧历天外事,恍惚亦不愁。焉知腥雾中,扰扰虫蛆浮。

译文:难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。

注释:白头:犹白发。形容年老。只尔:只是这样。嵩阳:嵩山之南。嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。松雪:象征隐士的气节和品格。心期:心神交往,两相期许。

青城蜀丈人,偃蹇群岳趋。会稽佐谁命,贰雄炎祝储。

译文:参考资料:

元气韛嚣氛,铸出争闯如。尚诮山中人,不辔名势车。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1371

石屋蹲虾蟆,斗偶无两俱。洞天碧浮浮,浮浮锁匏壶。

译文:2、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:65-66

壶中无杂仙,仙仙殊壤都。一气何是非,未肯忘秦吴。

野僧枯杉纹,罅石龛猿狙。飞罗七条衣,蕨钵饥麇茹。

安知从来客,攓云抱香炉。完朴余一巢,庶以邻太初。

2024-01-05
()