我行南昌道,相逢白头老。白头甘老南昌村,一生不识府县门。
译文:身着短衣,单枪匹马,走过一座座风景如画的山峦。树木不敌秋霜,落叶纷纷飘坠。夕阳下,切莫回首望乡,这样只能徒增伤感。
注释:短衣匹马:古代北方少数民族尚骑射,故穿窄袖之衣,称为短衣。这里是谓穿短衣,乘匹马,奔驰在征途上。
去年卖剑买黄犊,今年纳租租易足。白头种柳县门前,愿留康侯住数年。
译文:离家之后,与你彼此深深牵挂,只有等回家之后这牵挂才能放下。到那时,我们会灯前相对,有着说不完的情话。
注释:萦挂:牵挂。却愁二句:意谓待到行人归来,对灯夜话时,述说着别离之苦反倒使人生愁增恨。拥髻:捧持发髻。
侯今报政金门下,待侯重来繫骢马。
译文:参考资料:1、(清)纳兰容若著.苏缨注评,纳兰词:长江文艺出版社,2015.07:第108页2、(清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第86页。
老父谣送南昌康侯考绩如京师。明代。胡奎。 我行南昌道,相逢白头老。白头甘老南昌村,一生不识府县门。去年卖剑买黄犊,今年纳租租易足。白头种柳县门前,愿留康侯住数年。侯今报政金门下,待侯重来繫骢马。