立春雨翻译及注释

今朝占得正东风,春在江南好雨中。六琯气从温室候,八方云与泰山通。

译文:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。

注释:上邪!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。相知:相爱。命:古与“令”字通,使。衰:衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。

调和草色相将绿,沾洒花枝取次红。茅舍一瓢生菜酒,自题春帖纪年丰。

译文:除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

注释:陵:山峰、山头。震震:形容雷声。雨雪:降雪。雨,名词活用作动词。天地合:天与地合二为一。乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。

2024-01-05
()