书药舟翻译及注释

木阑为楫沙棠舟,翩然荡漾从夷犹。其中家具载何物,缥帙万卷金丹百斛装两头。

译文:她拨响音色哀怨的筝,弹奏了如此凄美的一曲,一声声愁绪,仿如碧波荡漾的湘水。她的纤纤玉指,划过十三根筝弦,细腻地传达出内心浓稠的怨恨。

注释:弄:演奏乐曲。湘江曲:曲名,即《湘江怨》。相传舜帝南巡苍梧,二妃追至南方,闻舜卒,投江而死。后人以此为题材写成乐曲。秋水:秋天的水,比喻人(多指女人)清澈明亮的眼睛。

东林旧有回公约,散金收书仍畜药。药期济世书名家,葫芦不挂袖里无青蛇。

译文:面对宴间宾客,她清澈的目光缓缓流动,筝柱斜列着,仿佛斜行的大雁的行列。当曲调弹响到最哀伤的那一刻,她仿如春山般的两道黛眉,就这样慢慢地低垂了下去。

注释:慢:形容眼神凝注。玉柱斜飞雁:古筝弦柱斜列如雁行,故又称雁柱。春山:喻美人的眉峰。眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛,黛,青黑色的颜料。

有时齁鼾浪花里,黄粱一枕邯郸市。忘机狎鸥鸥不猜,长鸣飞鹤横江来。

译文:参考资料:

吾伊有声出金石,抽添有误传金台。君不见白玉堂黄金屋,身后空名真一粟。

译文:1、迟乃义、铂淳.名家书画宋词:中华书局,2013:88

又不见赤松子丹丘生,眼底直视无三彭。舟中书药无尽藏,明月行天风破浪。

译文:2、上彊邨民.宋词三百首全解:中国华侨出版社,2013:14

何当更著水曹郎,风流来往苕溪上。

2024-01-05
()