四海声名桂一枝,流年仅及手中蓍。
译文:我听出来了,你并不是从容不迫地演唱着《渭城曲》,你的歌声中充满了激越与不平。
注释:河市:也叫市河,要苏州城内。歌者:卖唱人。渭城:即《渭城曲》,根据唐代诗人王维的送别诗《送元二使安西》谱成的乐曲,又叫《阳关三叠》,唐宋时期十分流行。这里是说卖唱人唱这支流行曲,不在于它的送别友人的内容。个中:此中。当:想必。
康成未免龙蛇厄,翁子宁酬富贵期。
译文:可怜你在这黄昏时候面容憔悴忍受着饥饿的煎熬,强打着笑容唱着,好似那春天的鸟儿,为了求友不住地啼鸣。
注释:日晏:天色已晚。忍饥面--挨饿的脸色。春深求友声:用《诗经》中“嘤其鸣矣,求其友声“的典故。是说:春天黄莺叫个不停。是为了寻伴侣。这两句说:可怜他唱到天晚,还没吃口饭,依然忍饥挨饿,强作黄莺般的歌声来吸引听众。
天上玉楼须好记,人间金谷漫遗诗。
译文:参考资料:
宦途落寞知音绝,三抚朱弦只自悲。
译文:1、李梦生.宋诗三百首全解.上海:复旦大学出版社,2007年5月1日:第237-238页
挽吏部石似之。宋代。虞俦。 四海声名桂一枝,流年仅及手中蓍。康成未免龙蛇厄,翁子宁酬富贵期。天上玉楼须好记,人间金谷漫遗诗。宦途落寞知音绝,三抚朱弦只自悲。