故奚公学长挽诗翻译及注释

诗酒平生兴,人琴毕竟空。

译文:吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。我专程来柳市南头访问吕逸人。

注释:桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。一向:从过去到现在的一段时间。绝:断绝,隔绝。风尘:指尘俗的世事。柳市:汉长安地名。此亦借指吕逸人隐居之处。隐沦:隐士,隐居之人。

儒冠成晚岁,尺牍到诸公。

译文:来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。

注释:题凡鸟:典出《世说新语·简傲》。看竹:典出《晋书·王羲之传》。作者在此用典,也有两个意思:一是未见到主人;二是作者与主人不外,尽管主人不在家,仍可留下参观主人的住地环境。何须:何必,哪里还用。

忽叹群无鹤,谁留目送鸿。

译文:城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。

注释:屋里:室内。

竹林家世事,清节见君同。

译文:主人在这里著书立说的时问已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都象龙鳞一样。

注释:闭户:闭门,关门。种松:栽种松树。龙鳞:谓古松躯干如龙鳞。这里用它来形容老松树的表皮呈现出鳞的形状,很老了。

2024-01-05
()