酬君山远上人送别翻译及注释

恋恋君山未解维,高僧来送赠行诗。

译文:东、壁二星掌管着天下的图书和文章,西园的学士啊,人才济济,翰墨生香。

注释:东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。因以称皇宫藏书之所。图书府:国家藏书的地方。西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。园:一作“垣”。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。

谁知归去陶元亮,又遇当年远法师。

译文:诵读诗经,诗人懂得了治国的大道理;讲析易经,教人明白宇宙事物的奥秘。

注释:诗:即《诗经》。易:即《易经》。

莲社欲留听说法,菊篱那忍负归期。

译文:我佐理朝政,肩负着治理天下的重任,又荣受着君王的恩露,常常醉酒如泥。

注释:位窃和羹重:我忝为宰相,负有调理政治的重任。窃,谦词,窃居。和羹,宰相的代称。恩叨醉礼深:承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。叨,承受。

临岐重约头陀会,记得江干话别时。

译文:放声高唱,即席赋兴,谱首词曲奉和,为报答君王知音之情,尽忠竭智辅佐。

注释:缓:一作“载”。

2024-01-05
()