翠华巡幸驻离宫,锦缆龙舟万乘东。
译文:春天的江潮水势浩荡,与大海连成一片,一轮明月从海上升起,好像与潮水一起涌出来。滟()滟随波千万里,何处春江无月明!月光照耀着春江,随着波浪闪耀千万里,所有地方的春江都有明亮的月光。
银瓮香浮仙醴绿,金堤花簇御筵红。
译文:江水曲曲折折地绕着花草丛生的原野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林好像细密的雪珠在闪烁。
注释:滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
逶迤箫鼓来天上,滉漾旌旗在月中。
译文:月色如霜,所以霜飞无从觉察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
注释:芳甸:芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。霰:天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
回首可怜春殿隔,如花宫女泣东风。
译文:江水、天空成一色,没有一点微小灰尘,明亮的天空中只有一轮孤月高悬空中。
注释:流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。汀:沙滩。
春江花月夜。明代。吴世忠。 翠华巡幸驻离宫,锦缆龙舟万乘东。银瓮香浮仙醴绿,金堤花簇御筵红。逶迤箫鼓来天上,滉漾旌旗在月中。回首可怜春殿隔,如花宫女泣东风。