扶南曲 其五翻译及注释

淇上轻盈侣,巫阳缥缈仙。晚归因斗草,春困为秋千。

译文:浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。

注释:汤汤:大水急流的样子。抑:低。更:又。扬:高。

罗帐含双笑,灯昏尚未眠。

译文:奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。

注释:激电:电闪雷鸣。惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。

2023-11-30
()