秋日海上书怀(丁酉岁作)翻译及注释

寡妹城西消息稀,老夫漂泊几时归。

译文:一年将尽,这身子将向何处寄托?灯下的客人,事业理想却未落空。

注释:岁晚:一年将尽。未空:(职业、事业)没有落空(即言“有了着落”)。

朝廷计议知何意,丞相征行事已非。

译文:我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。

注释:有:指现实。无:指梦境。

东去鲸鲵方作横,南飞乌鹊正无依。

译文:忧愁烦恼催短催白了头发,憔悴的容颜凭借酒力发红。

注释:酒借红:即是“借酒红”的例装。

可怜白发孤村里,终日哀哀赋《式微》。

译文:我唱起歌来,你且跳起舞,我俩潦倒的景况大致相同。

注释:潦倒:颓衰,失意。

2024-01-04
()