送齐文韶归东阿翻译及注释

江上晴云晴复湿,落絮飞花满原隰。

译文:风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨夜风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。

注释:阑风伏雨:指风雨不止。寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。狠藉:指樱桃花败落。锁窗:雕刻有花纹图案的窗子。薰绣衣:用香料薰华丽的衣物。

此时君扣主人门,七尺长身如鹄立。

译文:我想去唤女伴麻烦她来替我画眉,但又懒得动身,多么希望黄莺给捎个信儿。迟疑半晌才打开梳妆盒,镜中的容貌虽然娇艳,但还是嫌自己不够美丽。

注释:央及:请求、恳求。流莺:啼莺,以其啼鸣婉转,故云。半响:许久、好久。奁:女子梳妆用的镜匣,泛指精巧的小匣子。自嫌:自己对自己不满。

自言稷下旧诸生,奉命江南宰山邑。

译文:参考资料:

三年仕宦多变故,八口飘零少收拾。

译文:1、纳兰性德.《山有扶疏编,一生最爱纳兰词辛苦最怜天上月》:天津教育出版社,2012.08:第11页

只今零落江海边,终日遑遑但忧悒。

译文:2、纳兰性德.《墨香斋译评,纳兰词双色插图版》:中国纺织出版社,2015.10:第65页

主人闻之不暇沐,握发出户遽延入。

净扫南轩催下榻,更开西第同宴集。

时余挟册依主人,升堂再拜还相揖。

一时爱厚忘尔汝,况肯琐屑论阶级。

朝向春园恣游衍,暮归雪案同温习。

迩来倏忽将五载,岁月荏苒如呼吸。

君居北海我南海,马牛之风岂相及。

偶然相值若弟兄,信是前生有因袭。

今晨忽言归故乡,主人错愕余惊惶。

干戈未息多盗贼,霜露既降无衣裳。

君言狐死尚首丘,况我先陇安能忘。

闻君此语良可伤,欲留不留空断肠。

殷勤劝尔一杯酒,明日思君江水长。

2024-01-04
()