忆醉高阳旧酒楼,共传惊坐有陈侯。别来心事凭谁尽,乱后年光可更留。
译文:春雨过后,天空放晴,春分天气,一派好风光。百花盛开,万紫千红,争奇斗艳。画梁之上,刚归来的燕子,出双入对。玉笼里的鹦鹉却在发愁自己孤独眠睡。
注释:踏莎行:词牌名,又名《喜朝天》、《柳长春》、《踏雪行》、《平阳兴》、《踏云行》、《潇潇雨》等。双调小令,五十八字,上下片各三仄韵。四言双起,例用对偶。雨霁:雨过天晴。春分:二十四节气之一。每年在公历3月20或21日。此日,太阳直射赤道,南北半球昼夜长短平分,故称。画梁:有彩绘装饰的屋梁。玉笼:玉饰的鸟笼。亦用为鸟笼的美称。
明月高帆湘浦夜,白云西省蓟门秋。丁宁数问南来翼,尺牍人间总爱收。
译文:薜荔香草爬上了墙面,莓苔绿藓铺满了地面,远处的青楼断断续续地传过来清丽的歌声。想起过去的事情不禁沉默无言,眉头紧皱,远山眉色变成了青绿。
注释:薜荔:常绿藤本植物。又称木莲。莓苔:青苔。青楼:妓院。眉山:形容女子秀丽的双眉。
得陈子兼楚中书寄。明代。王世贞。 忆醉高阳旧酒楼,共传惊坐有陈侯。别来心事凭谁尽,乱后年光可更留。明月高帆湘浦夜,白云西省蓟门秋。丁宁数问南来翼,尺牍人间总爱收。