短歌自嘲翻译及注释

我不能六翮飞上天,又不能摧眉折腰贵人前。为郎五载,偃蹇不迁。

译文:桃李花得日而开,花朵缤纷,装点新春。

注释:待:一作“得”。荣华:草木茂盛、开花。

讯牍再过心茫然,但晓月费司农钱。移书考功,令愿赐归田。

译文:东风已经复苏万物,草木皆似欣欣欲语。

注释:东风:春风。

考功笑谓:汝犹须眉在人面,留之何益去不全。西山山色青刺眼,为我拥鼻赋一篇。

译文:枯枝上发出了美丽的新叶,涸流中也清泉汩汩,一片生机。

注释:“枯枝”句:谓枯枝生新叶,皆可爱也。

乃公调笑亦常事,有酒且逐东风颠。

译文:造化运转着天地,太阳乘着日车不停地飞奔。

注释:羲和:古代神话传说中的人物。驾御日车的神。

2024-01-04
()