成化乙酉世大父郎中公捷留省遂破吾族天荒今年复为乙酉而犹子士骃入太学应试恰与大父同庚赋此期之翻译及注释

昔岁乙在酉,伯祖尚书郎。只手探月胁,一枝破天荒。

译文:阵阵西风,吹过平原,带来了禾黍的芳香;溅溅流泉,泻入沟渠,打谷场上一片繁忙。

注释:禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。鸣泉:淙淙鸣响的泉水。窦:此指水沟。

遂令素士族,重唤乌衣王。冠冕蝉连来,一百二十霜。

译文:只有它经过了一年辛勤耕耘的老牛,闲适地躺在山坡上,嚼着草,沐浴着金色的夕阳。

注释:了:了却。啮:同“嚼”,啃、咬。原作“齧”。

桑梓有余晖,兰桂无不芳。汝生在庚申,雅与伯祖当。

译文:参考资料:

昔阻上水滩,今来顺风樯。汝父游成均,不能掩夜光。

译文:1、赵山林,潘裕民.桃李春风一杯酒——宋诗经典解读:中西书局,2009-10-1:第141-142页.

诸生皆避席,祭酒为下堂。汝兄歌鹿鸣,矫矫千人场。

译文:2、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第493-494页.

余祥发麟趾,胜事征雁行。努力崇明德,淮水日汤汤。

译文:3、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第1473页.

2024-01-04
()